하나님께서 최초로 창조하신 빛에 대한 평가가 창세기 1장 4절에 기록되어 있습니다. 하나님께서 말씀으로 창조하신 빛을 보시고 만족하셨다는 내용이 4절의 말쓰입니다. 하나님께서 빛을 보셨던 사실을 표현하는 동사인 'רָאָה'(라아)의 히브리어 원어적인 의미와 여러 해석들을 정리하였습니다.
빛이 하나님이 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어둠을 나누사
And God saw that the light was good. And God separated the light from the darkness.
וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָאֹ֖ור כִּי־טֹ֑וב וַיַּבְדֵּ֣ל אֱלֹהִ֔ים בֵּ֥ין הָאֹ֖ור וּבֵ֥ין הַחֹֽשֶׁךְ׃
히브리어 'רָאָה'(라아)의 원래 의미는 '보다, 바라보다, 조사하다'입니다. 구약성경에서 이 단어는 약 1,300회 이상 나옵니다(창 1:4, 창 1:12, 창 16:13, 창 17:1, 창 19:28, 창 21:16 등). [이 단어의 칼형은 '주목하다', '지각하다', '느끼다', '이해하다', '배우다', '즐기다', 니팔형은 '보이다', '자신을 나타내다', 푸알형은 '보이다', 히필형은 '보게하다', '보여주다', '느끼게 하다' 혹은 '알게하다' 혹은 '즐기게 하다', 호팔형은 '보게 되다', '보이다', 힛파엘형은 '서로 바라보다'라는 확대된 비유적 의미를 지닌다. 이 동사의 문자적인 의미에 대해서는 특별한 언급이 필요없다. 왜냐하면 이 동사는 눈으로 보는 것을 뜻하는 일반적인 단어이기 때문이다(창 27:1). 그러나 이 단어는 확대된 비유적인 의미를 지닌다. 그런 의미들 중에서 몇몇은 위의 정의에서 나타난다. 하지만 다음의 다섯은 특별히 중요하다.
라아(H7200)는 하나님의 보낸 사자들에 의해 전달된 하나님의 말씀을 받고 이해하고 믿음으로 수용하는 것을 가리킨다. 사 6:10에서 눈으로 본다는 것은 하나님의 말씀을 듣고, 이해하고, 그에게로 돌아간다는 것이다. 한편 같은 구절에서 하나님의 메시지에 마음을 굳게 한다는 것은 눈을 감는다는 것이다(사 6:10). 그럼에도 불구하고 앞의 구절에서 '참으로 보다' see indeed를 뜻하는 문구 레우라오(독립 부정사가 따르는 칼 명령 남성 복수)는 하나님의 선지자의 메시지를 순전히 지적으로 인지하는 행동에 대해 사용된다. 이 단어가 믿음으로 이해한다는 의미로 사용되는 다른 실례들은 사 52:10, 15, 대하 26:5, 시 63:2[H3], 시 69:23 [H24] 등에서 찾아볼 수 있다.
라아(H7200)는 특히 하나님 쪽에서 받아들이는 행위를 나타낸다. 하나님은 노아에게 "네가 ...내 앞에서 의로움을 내가 보았음이니라"(창 7:1)라고 말씀하신다. 또 다른 예는 민 23:21에 나온다.
이 단어는 또한 '준비하다' to provide를 의미하는데 대체로 하나님께서 예비하시는 것을 가리킨다. 삼상 16:1, 창 22:8, 14(영어에서 to see to something[어떤 일을 보다]은 '그것을 준비하다'를 의미하는 것과 마찬가지다).
동사는 또한 '...에 관심을 가지다' to have respect to를 의미하는데, 특히 하나님의 자비롭게 행하시는 것에 대해 사용된다(사 38:5 '네 눈물을 보았노라', 시 138:6 "낮은 자를 하감하시며"). 비슷한 의미에 대한 또한 시 66:18을 보라.
특별한 중요한 것으로, 라아(H7200)는 하나님이 신탁을 받는 참된 선지자의 행동을 나타내는데 있어서 다른 어떤 단어보다 훨씬 빈번히 사용된다. 이런 의미는 기본적인 본문인 민 12:6에서 최초로 입증된다. 계시에서 하나님 역할(편)은 라아(H7200)에서 유래한 명사인 마르아(H4758, 환상 vision 한글개역 "이상")라고 지칭된다. 다른 열 개의 본문에서도 그러하다(창 46:2, 삼상 3:15, 겔 1:1, 겔 8:3, 겔 40:2, 겔 43:3, 단 10:7-8, 16). 마르에(H4758)도 보라. 보다 더 중요한 것은 라아(H7200)가 대선지서와 소선지서에서 이러한 엄밀한 방식으로 많이 사용된다는 것이다. 사 6:1, 렘 1:11, 12, 13, 겔 1:1, 4, 15, 27, 28, 겔 2:9, 겔 8:2, 6, 7, 10, 15, 겔 10:1, 9, 겔 11:1. 동의어 하자(H372, q.v.)는 같은 의미로 사용된다.
로에(H7202, 선견자 seer)는 나비(H5030, 선지자 prophet)를 가리키는 하나의 명칭이며, 이는 하나님이 메시지를 (꿈이나 환상을 통해) 보는 행위가 너무나 중요하기 때문에 대변자(H5030)가 (하나님의 일들을) 보는 자, 즉 '선견자' seer(보는 사람)라고 불리울 수 있었으리라는 사실을 시사한다(삼상 9:9, 11, 18, 19과 구약성경에 있는 적어도 일곱개의 다른 구절들). 이러한 특징은 미래와 예언적인 해석에 관한 선지자들의 전달에 대하여 하나님께서 주의깊게 지적하신 것(민 12:4-8)과 선지자들이 유감의 뜻을 나타내면서 인정하는 것(단 8:27, 단 12:8) 일때만 제한을 둔다. 선지자들의 환상은 종종 더 자세한 해석을 필요로 한다.
창세기 1장 4절, 나누사(בָּדַל, 바달, separate) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.09.26 |
---|---|
창세기 1장 4절, 좋았더라(טוֹב, 토브, good) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.09.26 |
창세기 1장 3절, 있으라(הָיָה, 하야, be) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.09.25 |
창세기 1장 3절, 빛(אוֹר, 오르, light) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.09.24 |
창세기 1장 3절, 이르시되(אָמַר, 아마르, say) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.09.24 |
댓글 영역