하나님의 천지 창조의 사역 중에 빛을 창조하신 후 하늘의 궁창과 땅을 비추는 광명체의 창조가 있습니다. 광명체는 히브리어 원어로 מָאוֹר(마오르)입니다. 히브리어 מָאוֹר(마오르, 광명체, light)는 단순한 발광체를 넘어선 뜻도 있습니다. מָאוֹר(마오르, 광명체, light)에 대한 의미들을 정리하였습니다.
또 광명체들이 하늘의 궁창에 있어 땅을 비추라 하시니 그대로 되니라
and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth." And it was so.
וְהָיוּ לִמְאֹורֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהָאִיר עַל־הָאָרֶץ וַיְהִי־כֵן׃
מָאוֹר(마오르, 광명체, light)는 남성 명사로, 오르(H215: 밝아지다, 밝다, 빛나다)에서 유래했으며, '빛 light, 발광체 luminary'를 의미한다. 구약성경에서 이 단어는 19회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.
מָאוֹר(마오르, 광명체, light)는 '빛이나 발광체'라는 의미로 해와 달과 별들에 대해 사용되었다(창 1:14, 창 1:15, 창 1:16, 시 74:16).
מָאוֹר(마오르, 광명체, light)는 장막 안에 있는 등불이나 등대에 대해 사용되었다(출 35:6, 출 27:20, 출 35:8, 출 35:14, 출 35:28, 출 39:37, 레 24:2, 민 4:9, 민 4:16).
מָאוֹר(마오르, 광명체, light)는 우주의 '밝은 빛'(겔 32:8), 주의 얼굴 '빛'(시 90:8), 눈의 '밝은 것'(잠 15:30)에 대해 사용되었다.
창세기 1장 16절, 작은(קָטָן, 카탄, less) - 히브리어 원어 정리 (0) | 2022.10.09 |
---|---|
창세기 1장 16절, 큰(גָּדוֹל, 가돌, great) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.10.07 |
창세기 1장 11절, 열매(פְּרִי, 페리, fruit) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.10.07 |
창세기 1장 11절, 나무(עֵץ, 에츠, tree) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.10.07 |
창세기 1장 11절, 각기 종류대로(מִין, 민, kind) - 히브리어 원어 정리 (1) | 2022.10.04 |
댓글 영역